источник:
http://forum.treli.ru/viewtopic.php?t=8 ... c&start=60
===============
Выдержки из инструкций (это НЕ Задорнов придумал  ) 
На одеяле (Тайвань): 
«Не используйте как защиту от торнадо». 
На зеркальце, приделанном к каске, которую используют американские велосипедисты: 
«Помните, предметы в зеркале на самом деле за вами». 
На крышке от бутылки молока в Англии: 
«После открытия не переворачивайте бутылку вверх дном». 
В некоторых странах на бутылках с «Кока-Колой»: 
«Открывайте другой рукой». 
На фене фирмы Sears: 
«Не используйте во сне». 
На упаковке овального мыла: 
«Инструкция — используйте как обыкновенное мыло». 
На коробочке с десертом «Тирамису» в магазине BILLA (напечатано снизу 
коробочки): 
«Не переворачивайте вверх дном». 
На пудинге от Marks & Spencer: 
«После разогрева продукт будет горячим». 
На одноразовой бритве: 
«Не использовать во время землетрясения». 
На китайских гирляндах: 
«Только для использования в помещении или снаружи». 
На арахисе фирмы Sainsbury’s: 
«Предупреждение — продукт содержит орехи». 
На упаковке орешков American Airlines: 
«Инструкция — откройте упаковку, съешьте орешки». 
На шведской электропиле: 
«Не пытайтесь остановить пилу своими руками или гениталиями».  
На детском костюме Супермена: 
«Даже с этим костюмом вы не сможете летать». 
На шапочке для купания в отеле: 
«Только на одну голову». 
На упаковке от утюга Rowenta: 
«Не гладьте одежду на теле». 
На сиропе против кашля для детей от фирмы Boot’s: 
«Не управляйте автомобилем или станком». 
На упаковке снотворного Nytol: 
«Предупреждение — можете почувствовать сонливость». 
На микроскопе: 
«Внимание! Объекты на самом деле значительно меньше и безопаснее, чем кажутся!». 
На детских кубиках с буквами: 
«Внимание! Буквы могут быть использованы детьми для сложения в слова, фразы и предложения, которые могут оказаться неприличными!».  
На календаре: 
«Термин sunday используется только в справочных целях. Никаких гарантий хорошей погоды, ни прямых, ни косвенных, составители календаря не дают».
			 
 
 
 
 
 

